電子書籍とか好きだからー

電子書籍関係のブログ

2021年6月のKENPは約0.4807円/ページの模様 -たまには宣伝とか進捗とか 

2021年6月のKENPは約0.4807円/ページの模様です。

 

たまには宣伝でもしておきましょう。(はてなブログProの契約をミスって懐が寂しいため)

 

直近で読んでトリック見破れなかったのは初瀬明生さんの「棺桶に入れられて」です。

色々アラ探しをすれば難点はありますが、基本的にサクッと読めるのでお勧め。

 

リアル友人に勧められた結果、敬遠していた「ソードアート・オンライン1 アインクラッド (電撃文庫)」に手を染めてしまいました。ラノベの既刊は電子で全部買いました。まだ二巻までしか読んでないけど。ネタバレしないで下さい。

 

自分の書いた奴だと「現代語訳 五輪書 完全版 (現代語訳文庫)」のプライムリーディングはミスりましたね。受け入れなければよかった。寸志のために通常の20分の1位くらいしか入らない。まぁ、レビューがそこそこ付いたのでヨシとしましょう。

 

自分の進捗とか。

判断力批判の翻訳は遅々として進まず。さっき見たら85000文字くらいしか書いていない。実践理性批判の翻訳終わってすぐに取りかかったのですけどね。1月1日に出版だったので、実質7ヶ月半。1月1万文字くらいですか。遅いですね。

そして、とある官能小説(パブリックドメイン)の翻訳は四日で1万文字超えてました。エロは強い。

それよりも、カント先生が鬼のように難しいのが原因ですけど。エロは強い。

 

官能小説の翻訳は別名義で出すか「水上基地」名義で出すか悩んでいますが、どうしたものでしょうか。多分、別名義で出してもすぐバレそうですけど。

それよりも、対象の官能小説はAmazonで既訳の物理本は売っているのですが、ちょっと今の日本の法規制にひっかかりそうなのですよ。なので、Amazonに訊ねたら「個々の作品については事前判定はしない(意訳)」でした。まぁ、いちいち答えてたら大変でしょうし、明記したらその隙を突く事案が起きるでしょう。

 

 

追記.

私の著書のお勧めは「ゲーテファウスト現代語翻訳版: 合冊版 (現代語訳文庫)」なので、どうか一つ。

 

 

以下、愚痴。

Amazonに対する情報開示請求は通りませんでした。まぁ、想定内ですけど。

ただ、印鑑証明書と公的な身分証明書の写しを送れって、なんでしょうか。

土地でも買わされるのでしょうかね。

そして一ヶ月以上放置された後、こっちが進捗を訊ねた翌日に最終回答メールが来るという。

偶然にしては出来過ぎなので、「本当に偶然なのか、忘れていたのか、ワザとか、その他か、どれか?(意訳)」と訊ねたら「答えられない」というお返事でした。

 

他販路展開を視野に入れた水上基地でした。